こんばんはmです。
12月31日ですので、今年の英語学習をふりかえりたいと思います。
今年は、レアジョブと英検1級の年でした。
何といってもレアジョブを知ったことで、毎日英会話する習慣がつき、会話力があがりつつ、Articleのレッスンで長文読解の力もあがったのではないか、と思います。 レアジョブには感謝感謝です。
また、英検1級の勉強をやり続けた年でもありました。まだ、合格していない(2回連続、不合格A)ので、これは続きますが、単語力はかなりついたのではないかと。テストに関しては、いつも中途半端な状態で受けてますので、次こそは、万全の態勢で挑みたいですね。
来年については、レアジョブは毎日続けつつ、英検1級を取得、そして、国連英検へと向かっていきたいと思います。TOEICもたまには受けてみようかなぁとも。あ、ブログはほぼ毎日更新していきたいです。
今日の単語
compulsory
「義務的な」
英語上達を願う社会人によるブログです。自分の英語を勉強するモチベーションキープのため、自分達が今まで培ってきた勉強方法をシェアしてみなさんの英語力アップに貢献したいため、はじめました。よろしくお願いいたします。
2012年12月31日月曜日
2012年12月28日金曜日
レアジョブ レッスン時間拡大
こんばんはmです。
レアジョブを毎日受けているので、レアジョブネタばかりですが、レッスン時間が拡大されるようです。
1月4日から、6時~25時に!
お昼~夕方の時間帯が追加されましたね。
子どもさんの英会話としてもいいのでは?
個人的に、平日は仕事でお昼受講できませんが、土日はお昼にレッスンをとるという選択肢が増えます。平日を26時までしてくれると大変うれしいのですが^^;
brim over with
「~でみなぎる」
レアジョブを毎日受けているので、レアジョブネタばかりですが、レッスン時間が拡大されるようです。
1月4日から、6時~25時に!
お昼~夕方の時間帯が追加されましたね。
子どもさんの英会話としてもいいのでは?
個人的に、平日は仕事でお昼受講できませんが、土日はお昼にレッスンをとるという選択肢が増えます。平日を26時までしてくれると大変うれしいのですが^^;
brim over with
「~でみなぎる」
2012年12月27日木曜日
Inclement Increment
こんばんはmです。
自分はけっこうドラマ見る方です。このクールで一番面白かったのは、遅咲きのヒマワリですね。終わっちゃってさみしくなります。英語ネタは全然ドラマにはでてきませんが、町興しとして、外人観光客誘致に力を入れてみてはと、勝手に言ってみたり。
inclement
「厳しい、荒れ模様の」
increment
「増加」
たまに見間違えて、全然違う訳をしちゃったりするんですよね。
あと、今日覚えた熟語3つで下記をつくってみたけど、あってるかしら?
I was beaten up for beefing about beefing up control.
「統制強化について文句を言ったら、さんざん殴られた。」
自分はけっこうドラマ見る方です。このクールで一番面白かったのは、遅咲きのヒマワリですね。終わっちゃってさみしくなります。英語ネタは全然ドラマにはでてきませんが、町興しとして、外人観光客誘致に力を入れてみてはと、勝手に言ってみたり。
inclement
「厳しい、荒れ模様の」
increment
「増加」
たまに見間違えて、全然違う訳をしちゃったりするんですよね。
あと、今日覚えた熟語3つで下記をつくってみたけど、あってるかしら?
I was beaten up for beefing about beefing up control.
「統制強化について文句を言ったら、さんざん殴られた。」
2012年12月22日土曜日
2012年12月21日金曜日
2012年12月20日木曜日
2012年12月19日水曜日
2012年12月18日火曜日
レアジョブの先生があらわれず
こんばんはmです。
最近、特定の先生によくあります。授業をすっぽかし 笑
この方、レッスン自体は言うことなしなので、この癖だけどうにかしてほしい。。。
仕方がないから、一人でArticle読んで、今日は終了。
maneuver
「動かす、操作する、手順、操作」
最近、特定の先生によくあります。授業をすっぽかし 笑
この方、レッスン自体は言うことなしなので、この癖だけどうにかしてほしい。。。
仕方がないから、一人でArticle読んで、今日は終了。
maneuver
「動かす、操作する、手順、操作」
2012年12月17日月曜日
単語メモをはじめます。
こんばんはmです。
別にネタはないんですが、何かしら得た知識は残しておこうかなと思いますので、レアジョブで習った新しい単語や、紛らわしい単語とかを乗せていきたいと思います。日本語訳は、選択反転で表示されるような感じで。目標は最低1日1個。著作権的に??ですが、レアジョブや英語辞書サイト、単語帳など、自分が日々触れたものから選ばせていただきます。アウトだったら、すぐやめますので。
brick-and-mortar
「レンガとモルタル(しっくい) ⇒ 実際の店舗のこと ⇒ オンラインの店の逆の意味」
m
別にネタはないんですが、何かしら得た知識は残しておこうかなと思いますので、レアジョブで習った新しい単語や、紛らわしい単語とかを乗せていきたいと思います。日本語訳は、選択反転で表示されるような感じで。目標は最低1日1個。著作権的に??ですが、レアジョブや英語辞書サイト、単語帳など、自分が日々触れたものから選ばせていただきます。アウトだったら、すぐやめますので。
brick-and-mortar
「レンガとモルタル(しっくい) ⇒ 実際の店舗のこと ⇒ オンラインの店の逆の意味」
m
2012年12月13日木曜日
レアジョブ200回突破
こんばんはmです。
気がづけば、レアジョブ200回=100時間突破しました。
ほぼ毎日、Daily News Article か フリーディスカッションでのレッスンを受けています。
先生がすっぽかすこともまれにあり、振替レッスンは10回分ぐらいたまっているのですが、なかなか使う時間もない感じです。
英作文の添削なんかもお願いできるか聞いてみようかなぁと。
m
気がづけば、レアジョブ200回=100時間突破しました。
ほぼ毎日、Daily News Article か フリーディスカッションでのレッスンを受けています。
先生がすっぽかすこともまれにあり、振替レッスンは10回分ぐらいたまっているのですが、なかなか使う時間もない感じです。
英作文の添削なんかもお願いできるか聞いてみようかなぁと。
m
2012年12月12日水曜日
自動翻訳
こんばんは、mです。
今日は日経新聞から気になる記事をご紹介。
http://www.nikkei.com/article/DGXNASDD08010_Q2A211C1MM0000/
自動翻訳の精度が8割とは、ほんとだったら、かなりすごいと思います。
僕らが勉強してきた数千時間はテクノロジーが一瞬で埋めてしまうかもしれません。
一般人が勉強する必要がなくなれば、語学産業も大打撃でしょうか。
技術革新と貿易は、仕事をなくしますね。
長期的にみれば、みなにとっていいはずですが。
今日は日経新聞から気になる記事をご紹介。
http://www.nikkei.com/article/DGXNASDD08010_Q2A211C1MM0000/
自動翻訳の精度が8割とは、ほんとだったら、かなりすごいと思います。
僕らが勉強してきた数千時間はテクノロジーが一瞬で埋めてしまうかもしれません。
一般人が勉強する必要がなくなれば、語学産業も大打撃でしょうか。
技術革新と貿易は、仕事をなくしますね。
長期的にみれば、みなにとっていいはずですが。
登録:
投稿 (Atom)